No better place to hide than right under my dad's nose.
Non c'e' posto migliore per nasconderlo che sotto il naso di mio padre.
Ain't no place I'd rather be than right here right now.
Non c'è altro posto dove vorrei essere, che qui... ed ora.
What better place to give than right here at Sacred Heart?
E qual e' il posto migliore per donare se non qui al Sacro Cuore?
If you've got something to tell me, Cal, there's no better time than right now.
Se hai qualcosa da dirmi, Cal, non c'è momento migliore di questo.
If your mission is to quit, there's no better time than right now.
Se hai intene'ione di farlo, non c'è momento migliore.
You never wanted to fuck me more than right now.
Non hai mai voluto scoparmi più che in questo momento.
There's nowhere I'd rather be than right here, with you.
Non c'è un altro posto dove vorrei stare se non qui con te.
I'd much rather be happy than right any day.
Meglio essere felice che avere la verita' in tasca.
I'm guessing I'm better off interviewing right after than right before.
Immagino che sia meglio per me che il colloquio sia subito dopo e non poco prima.
Where would you rather be than right here, right now?
Vorreste essere altrove in questo momento?
And what better time than right now?
E quale momento migliore se non adesso?
And I can't think of a better place to start than right here with you.
E non mi viene in mente un posto migliore per iniziare che proprio qui, con te.
It'll never hurt worse than right now.
Non andrà mai peggio di così.
And, honestly, I don't think I've ever really felt this much like myself than right now, and so there's a reason for that.
E, francamente... non credo di essermi mai sentita tanto me stessa come adesso.
Truth is, I've never felt more whole, more alive, than right now.
La verità è che non mi sono mai sentita così completa, così viva, come adesso.
So... if it's all gonna end tonight, there's no place I'd rather be than right here with you.
Quindi... Se la mia fine dovesse arrivare stasera, non c'e' altro posto in cui vorrei stare, se non qui con te.
Whoever strangled Amanda Watters was significantly weaker in her left hand than right.
Chiunque abbia strangolato Amanda Watters aveva molto meno forza nella mano sinistra.
Better to eat shellfish from some dirty New York kitchen than right here by the sea where it's caught in front of your eyes.
Meglio mangiare frutti di mare in una sporca cucina di New York che qui, colti in riva al mare davanti ai tuoi occhi.
Do you mean, like, looking left rather than right kind of thing?
Come guardare a sinistra invece che a destra?
Look, I'd love to talk to you about Clarke, any time in my entire life other than right now, ok?
Senti... Mi piacerebbe parlare con te di Clarke in qualsiasi momento della mia vita tranne... questo.
Now, if you had a beef with law enforcement, what better place to come than right here?
Ora, se ce l'hai con le forze dell'ordine, quale posto migliore dove andare?
There ain't no place I'd rather be than right beside you, ok?
Non vorrei essere da nessun'altra parte se non al tuo fianco, ok?
"I'd rather be wrong and first than right and second."
"Meglio arrivare per primi sbagliando, che secondi nel giusto."
Well, I thought about it, and there's no better time than right now.
Beh, ci ho pensato, e non c'e' momento migliore di questo.
I am righter than right in my head.
Le mie rotelle stanno esattamente dove devono stare.
Other than right this second, have you ever been concerned for your safety?
A parte in questo preciso momento... è mai stato preoccupato per la sua incolumità?
More dependent fluid in the lungs, left worse than right.
Fluidi nei polmoni, a sinistra piu' che a destra.
You can't get better raw footage of the incident anywhere else than right here.
Il miglior filmato amatoriale dell'incidente lo trovi solo e soltanto qui.
I would much rather be merry than right.
Preferirei di gran lunga essere felice che avere ragione.
How is it you've never been more wrong in your life than right now?
Perché vuoi fare il più grosso errore della tua vita?
I guarantee there is not a hotter party in the world and no place I'd rather be than right here with the girls of Theta Alpha Nu!
Vi assicuro che non c'e' festa piu' sexy nel mondo, o un altro posto dove vorrei essere, se non qui con le ragazze della Theta Alpha Nu!
There's more that can go wrong than right.
Ci sono piu' probabilita' che vada male piuttosto che bene.
But feelings don't matter any more than right or wrong.
Ma i sentimenti sono irrilevanti proprio come il bene e il male.
A related version of the myth is that left-handed people are more creative than right-handed people, which kind of makes sense because your brain controls the opposite hand.
Ciò di cui vi sto parlando è uno studio della University College London secondo cui il 58 per cento della differenza tra i voti agli esami degli studenti
Now, it isn't true per se that left-handed people are more creative than right-handed people.
dei geni e dell'ambiente, possiamo fare degli studi sui gemelli.
The myth of the creative left-hander arises from the fact that being ambidextrous is more common amongst left-handers than right-handers, so a grain of truth in the idea of the creative left-hander, but not much.
con quelle tra i voti dei gemelli eterozigoti, e facendo due calcoli, abbiamo un'idea di quanto l'ambiente influisca su differenze e prestazioni e di quanto influiscano i geni. E risulta che i geni influiscono per il 58 per cento circa.
You have to have more things wrong than right.
Ci devono essere più cose sbagliate che giuste.
And so, giving an example of this thing, I live in Pacifica, rather than -- right now Pacifica is just sort of a name on the Web somewhere.
Per dare un esempio di questa cosa - io vivo in Pacifica, piuttosto che - ora Pacifica È solo una specie di nome nel web, da qualche parte.
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
Poiché non si pone all'uomo un termine per comparire davanti a Dio in giudizio
2.0903160572052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?